【小曦老師英國生活實戰會話】怎麼用英式英文說「熱死了」?🥵☀️🔥

🔥 熱到像要被煮熟

  • It’s boiling hot!
    (燒開水)
  • It’s baking!
    (烤麵包)
  • It’s burning!
    (燒起來)
  • It’s sizzling!
    (煎牛排般滋滋滋地)
  • It’s (absolutely) roasting!
    (像烤箱裡的烤肉般)
  • It feels like an oven/furnace outside!
    (活像烤箱或熔爐)

🥵 各種「熱爆了」的說法

  • It’s scorching!
    (超熱的)
  • It’s a (real) scorcher!
    (這什麼超級大熱天)
  • It’s sweltering!
    (熱得讓人超難受)
  • This heat is (totally) unbearable!
    (溫度讓人受不了)

🫠 我要融化/汗如雨下

  • It’s too hot to function!
    (熱到什麼都做不了)
  • I’m (literally) melting.
    (我要融化了)
    (我光是打出 I’m literally melting 的時候就彷彿聽到同事聲音😂)
  • I’m sweating buckets.
    (我整個大爆汗!汗流浹背!汗如雨下!)

括號裡的各種程度副詞請自行參考服用🤪

以上 by 每到熱浪就得聽英國家人朋友同事各種抱怨的小曦老師 😂


探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容

訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。

「未知」的個人頭像

作者: Aurora

教國文和英文的小曦老師,Miss Aurora。2015至2017年間持台英青年交流計畫簽證於英國比斯特購物村擔任精品銷售顧問,期間撰寫許多有關購物村的生活與工作分享文,自此成為「比斯特一姐」。2020年再度回到英國攻碩與兼職工作,畢業後順利取得畢業生簽證。目前持工作簽證(Skilled Worker Visa)於腕錶品牌百年靈(Breitling)擔任銷售顧問,往來百年靈於比斯特與倫敦之直營專門店。熱愛歌唱、音樂、閱讀、電影。寫作與教學是生活、使命、職業病。

發表迴響

探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading