【小曦老師英國生活實戰會話】英國人的諧音雙關梗 ep 1

Wine (Wind) Down Wednesday!

「買兩杯大杯紅酒,剩下那整瓶我們請客!」

Wind down 是個很日常的動詞片語,指的是在一天辛勞努力之後放鬆下來。

我家先生總會在睡前一小時跟我說:I’m going to wind down in the bedroom。

意思就是他準備要去培養睡意了(躺在床上看電視看到睡著的那種😂)

而英國的 pub 利用 wind 和 wine 的諧音,來宣傳每週三的紅酒促銷優惠,於是就變成了 Wine Down Wednesday!

有趣啊有趣😆


探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容

訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。

「未知」的個人頭像

作者: Aurora

教國文和英文的小曦老師,Miss Aurora。2015至2017年間持台英青年交流計畫簽證於英國比斯特購物村擔任精品銷售顧問,期間撰寫許多有關購物村的生活與工作分享文,自此成為「比斯特一姐」。2020年再度回到英國攻碩與兼職工作,畢業後順利取得畢業生簽證。目前持工作簽證(Skilled Worker Visa)於腕錶品牌百年靈(Breitling)擔任銷售顧問,往來百年靈於比斯特與倫敦之直營專門店。熱愛歌唱、音樂、閱讀、電影。寫作與教學是生活、使命、職業病。

發表迴響

探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading