貳、濱崎步的創作理念
「歌詞」其實就是合歌的文字,比起散文甚至詩詞,歌詞是更具有韻律及音樂性的文學,容易讓人留下深刻的印象,且快速地傳唱,讓人們琅琅上口;因此,像濱崎步這樣唱作俱佳的音樂人,以歌詞創作為手段,向人們表達自己的想法和感受,比起其他純粹表演歌唱的藝人,對於自己的作品,往往能得到更高的自主性,不易受到唱片公司和相關團隊的干涉,也更能以音樂親近聽眾、歌迷。
濱崎步從發行出道單曲<poker face>以來,所有的曲目都是由她本人親自填寫歌詞,就算是佔相當少數的翻唱曲,也都由她重新填詞。
直至2009年12月29日發行最新單曲<You were… / BALLAD>,出道以來總共47張單曲和10張專輯,超過100首的歌曲,歌詞中的一字一句,都來自於濱崎步本人,更別說作曲能力也不遑多讓的她,曾出過一張詞曲包辦的專輯《I am…》 了。
儘管在作詞上也曾有過關於抄襲、模仿的流言蜚語,但時至如今,在經過許多波折之後,濱崎步以實力證明事實;她的文字創作能力,已是不容懷疑的了。
從濱崎步的歌曲作品中可以發現:「一首真正感動人心,並且恆久流傳的歌曲,必然是詞曲並重」的概念。
而這個概念正好和萊塢電影《K歌情人》 中,飾演女主角蘇菲的茱兒芭莉摩對男主角說過的一段話,是互相印證的:
「旋律是人給人的第一印象,很表面,就像性。如果想要了解這個人,就要看歌詞。」
這段台詞,雖然比喻得相當淺白,但一針見血,這和濱崎步在創作時想要傳達的概念,是相同的。
濱崎步的歌詞創作,涵蓋了許多面向,內容十分多樣化。
1998年出道後的早期作品,時常透露對人生的迷惘,其中尤以受到廣大聽眾迴響的《A Song for XX》(1.)為代表;而讓濱崎步正式登上日本ORICON排行榜冠軍的第9張單曲<Boys & Girls>則是歌詞滿溢著活力與朝氣的舞曲,能讓聽眾在歌詞裡看見夢想與現實的交錯,激勵了當時無數的年輕人。
除了詞作之外,濱崎步也曾以筆名CREA(筆者推測此筆名為"creation"之縮寫,對她本人而言,是一種自我期許)包辦詞曲,寫出暢銷單曲--使用全知觀點,以向聖母瑪利亞祈禱,感懷情侶分合的<M>(2.);充滿時代感,為全人類發聲的<evolution>(3.) ,以及以911事件為創作靈感的<a song is born>(4.)等等。
直至近年,濱崎步的歌詞作品,滿懷引領歌迷們共同前進的積極心態,如<INSPIRE>(5.)、<Startin'>(6.),當然也包含充滿感謝、表達知恩惜福的<MY ALL>(7.)等,詞作風格逐漸朝向光明面。由此能夠看出,濱崎步的創作主題與內容,並未侷限在商業化走向的口水情歌,而是包含了多個層次,經常從生活中取材,以環繞著她本身和其周圍的人事物為重點,抒發己身的感受。
而她創作的軌跡,也隨著年齡與心態的成長而有所改變,越發深刻,唯一不變的是:始終貼近聽者心底的感受。
濱崎步的詞作內容像一面鏡子,清晰的將她對生活、工作,自我的思考、矛盾、對現實的不滿和控訴,毫無保留地呈現出來。
有樂評認為,其作品歌詞擁有「真率而自然的情感」,常透過不同的詞彙描繪自己的想法,真實地表達了自身的情感,得到大眾的共鳴。
她本人亦曾表示,自己的作品歌詞確實具有這些特點。
她解釋說:「當我在心情低落時作詞,那歌曲內容會顯得昏暗。
但,這就是我當時最真實的感覺,我不能逃避。」
由此可知,濱崎步的創作,其實相當直接地反映了自己的思想。
我的音樂是屬於我的。我沒空去思考聽者們需要我的曲子表達怎樣的情感,我創作歌曲,都是只想記錄自己的心路歷程。剛開始的時候,我並不瞭解作詞是什麼,但隨着時間消逝,我明白這其實就是我的責任和影響。我要這樣做。
除此之外,綜觀濱崎步所有歌曲,便能夠得知--除了極少數的翻唱曲之外,以英文為歌曲命名,是濱崎步對音樂的一貫主張。
對此,她曾在訪談節目中表示,因為一個英文單字,可能包含各種意義相近或有所差異的意思,因此,以英文單字為其創作的每首歌曲命名,是為了保留歌迷或一般聽眾對於歌曲的想像與解釋空間;以文學觀點來看,就相當於使用了「留白」的技巧,使聽者能夠自行詮釋濱崎步每首作品的意義。
而其歌曲內容,無論使用第幾人稱的角度切入,通常都不會確切指示歌詞中是否指涉特定對象,例如其最新單曲<You were… / BALLAD>中的<You were…>,看似是向戀人吟唱「以為你會是我最後一個戀人」的哀傷情緒,實則<You were…>的命名,和歌詞中的最末句「但這些回憶/我卻又一個都不想忘」的「曾經」相呼應,並未特地指出歌詞中的情感究竟向誰投射;就如濱崎步本人在接受雜誌專訪(8.)時,也對這張雙A單曲(9.)有所解釋。
關於歌詞方面,兩首歌都是以「並非戀愛,而是更為廣義的愛」這種主題來完成。雖然<You were…>裡有著「想跟你談一場最後的戀愛」這種歌詞,但貫穿整體的訊息,其實是與其失去愛而悲傷,不如主動去愛人。回顧今年這一年(2009年)的活動,濱崎步想傳達出來的,是對於包圍自己的工作人員、眾多的歌迷,以及歌曲的那股深刻愛情。
敘述過濱崎步之所以堅持以英文單字或詞組為歌曲命名後,另外筆者也要在此說明,她在為歌曲命名時強調的大小寫分別;大致來說,若單以一個單字為曲名時,為了在宣傳文案、唱片封面、海報字體,呈現整體的氣勢,在這種情形下,通常會以全大寫的方式呈現。
例如早期單曲<SEASONS>(10.) 、<M>,中後期的<HEAVEN>(11.)、<BLUE BIRD>(12.)也都以相同手法處理,至於單曲以外,暢銷精選《A BEST》(13.) 、專輯《MY STORY》(14.)、《NEXT LEVEL》等等,更是維持一貫作風,維持作品呈現的整體性;而當歌曲名稱的單字或詞組較長,或者一樣是為了呈現上的美觀時,就會另以單字開頭大寫、特定單字大寫,更有甚者,也會以全小寫的模式命名,如第3張專輯《Duty》(15.)、第2張專輯《LOVEppears》(16.)、第7張專輯《(miss) understood》(17.)等等。
濱崎步所堅持歌曲、專輯名稱的表現手法,就連日本媒體在電視新聞、報章雜誌上報導時,也都給予相當的尊重,在大眾面前呈現官方定義的模式,這種手法,讓濱崎步的專輯,形成了相當高的辨識度。
1.濱崎步,《A Song for XX》,官方中譯《給XX之歌》CD,(台北:愛貝克思,1999)。
2.--。,<M>CD(台北:愛貝克思,2000)。
3.--。,<evolution>,官方中譯<進化>CD,(台北:愛貝克思,2001)。
4.--。,<a song is born>,官方中譯<生命頌歌>CD,(台北:愛貝克思,2001)。
5.--。,<INSPIRE>,官方中譯<刺激>CD,(台北:愛貝克思,2004)。
6.--。,<Startin’/ Born To Be… >,官方中譯<起步/天賦…>CD,(台北:愛貝克思,2006)。
7.--。,《GUILTY》,官方中譯《原罪》CD,(台北:愛貝克思,2008)
8.濱崎步特別採訪報導,《ViVi唯妳時尚國際中文版》,第47期(2010年2月號),頁22。
9.所謂的雙A單曲或A面、B面,最早源自黑膠唱片,由於當時黑膠唱片的容量有限,所以通常會在兩面各收錄一首歌曲,就稱為A面和B面,而主打歌通常會收錄在A面,使得A面曲目大多是比B面好聽且受歡迎的歌;而現今CD指稱的雙A單曲,通常是因唱片公司策略,認為兩首歌皆能當作主打宣傳,因此形成雙主打或是兩首以上的多主打。
10.濱崎步,<SEASONS>,官方中譯<四季>CD,(台北:愛貝克思,2000)。
11.--。,<HEAVEN>,官方中譯<天堂>CD,(台北:愛貝克思,2005)。
12.--。,<BLUE BIRD>,官方中譯<青鳥>CD,(台北:愛貝克思,2006)。
13.--。,《A BEST》,官方中譯《 精選》CD,(台北:愛貝克思,2001)。
14.--。,《MY STORY》,官方中譯《私物語》CD,(台北:愛貝克思,2005)。
15.--。,《Duty》,官方中譯《以聲作責》CD,(台北:愛貝克思,2000)。
16.--。,《LOVEppears》,官方中譯《愛現》CD,(台北:愛貝克思,1999)。
17.--。,《(miss) understood》,官方中譯《(步)解》CD,(台北:愛貝克思,2006)。
探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。
加油喔(:
如果可以截取小段歌詞會更好
版主回覆:(03/12/2010 07:57:33 AM)
謝謝鼓勵^^
歌詞自然是非引用不可的,它是一大重點啊!放在第三章~
讚讚
hi|~~~~您好
讚讚