Ballot 不只是不記名投票,也是英國人的搶票日常|小曦老師英國生活實戰單字簿 No. 26

曾參與英國打工度假抽籤的你,怎麼可以不知道這個字!

好久不見的小曦老師英國生活實戰單字簿回來了!

(距離上一篇已經是近半年前,我對不起喜歡這個系列的各位😭)

今天要和大家分享一個在劍橋字典網頁上被解釋得既正式又嚴肅的單字——但這個字在英國人的日常生活中,其實超常見、超生活化!

這個字就是我從GOV.UK公告台英青年交流計畫,到英國人瘋搶樂團Oasis演唱會門票時,都看到過無數遍的單字:ballot。

欸對,發音很像「叭了(特)」。

我先前曾在講解台英青年交流計畫的公告裡,說明過這個字,歡迎大家複習這篇文章😉

另外,也可以參考以下這支YouTube影片有關Oasis演唱會搶票大戰的內容,就可以聽到ballot這個字的發音。影片甚至有字幕,可以直接當聽力+閱讀練習😆

🔍 如果查詢劍橋字典,ballot 通常只會被翻成「不記名投票」。

這個解釋當然沒錯,但這個字在英國,其實還有另一個更實用的意思:

在演唱會、體育賽事、音樂劇等「座位/場次有限」的活動裡,ballot 指的是一種抽籤式購票制度。

🎟️ Ballot 購票流程如下:

1️⃣ 官方購票系統開放讓消費者登記購買意願

2️⃣ 登記截止後,系統隨機抽選出得到購票資格的消費者

3️⃣ 「中籤」的人,會收到開放購票的簡訊或email通知

4️⃣ 「落選」 後,可於票券再度釋出時再次參與登記與抽選

所以,如果在任何想參與的演出、活動頁面,看到「Enter the ballot」,那就是「請參與抽選以獲得購票資格」的意思哦!

🎤 說到這,我就想到當年安室奈美惠的五大巨蛋引退演唱會,也是用 ballot 機制。歌迷必須透過精選輯裡面附贈的抽選序號參加抽籤,抽中後才有資格買票。

那時的我已經下定決心:「東京、大阪、札幌,抽到哪裡我都飛!」

結果最後什麼都沒抽中,哭慘😭😭😭

📕延伸閱讀

《小曦老師英國生活實戰單字簿》截至本文累積25篇文章了!🎉

讓我帶大家一起來回顧其他實用的24個字彙們!

喜歡這個系列的話,還請大家多多留言、按讚、網頁右下角訂閱這個blog!你的鼓勵與支持,是我繼續努力產出的動力!❤️


探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容

訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。

未知 的大頭貼

作者: Aurora

教國文和英文的小曦老師,Miss Aurora。2015至2017年間持台英青年交流計畫簽證於英國比斯特購物村擔任精品銷售顧問,期間撰寫許多有關購物村的生活與工作分享文,自此成為「比斯特一姐」。2020年再度回到英國攻碩與兼職工作,畢業後順利取得畢業生簽證。目前持工作簽證(Skilled Worker Visa)於腕錶品牌百年靈(Breitling)擔任銷售顧問,往來百年靈於比斯特與倫敦之直營專門店。熱愛歌唱、音樂、閱讀、電影。寫作與教學是生活、使命、職業病。

發表留言