最近聽BBC的Real Easy English,複習了一句我在英國生活以來,經常在日常對話中聽到的:It’s the thought that counts.
直譯的話,大概會翻成「值得的是這個念頭(這份心意)」。不過,其實這就是我們在中文裡常說的「有這份心意就好。」
婉拒幫助時可以說,表達感謝時可以說。無論是在工作場合,或與家人朋友相處時,這都是一句很道地、很實用的社交委婉語。
來個例句:
A: Do you want me to stay and help you clean up later?
B: That’s really kind of you, but don’t worry. It’s the thought that counts.
下次想表達「有心就好」,就試試這個用法吧!
你還聽過哪些英國人常掛在嘴邊的社交句子?歡迎留言跟我分享😊
探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。