Can I be a bit of a pain?
今早在 Pret(英國連鎖咖啡店),我聽到有人對店員說:「Can I be a bit of a pain?」
如果直翻,就是:「我可以當一下討厭鬼嗎?」
就這麼簡單的一句話,卻讓已經習慣聽見、讀到英國人常說「Sorry to be a pain」的我,覺得很新鮮😆
我腦中對應中文的直譯大約就是:「不好意思,可以麻煩你一下嗎~」和「抱歉,麻煩你了」。
這種禮貌、自嘲又幽默的說法,大概也就英國可以運用得如此爐火純青了吧🤣
探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。
作者: Aurora
教國文和英文的小曦老師,Miss Aurora。2015至2017年間持台英青年交流計畫簽證於英國比斯特購物村擔任精品銷售顧問,期間撰寫許多有關購物村的生活與工作分享文,自此成為「比斯特一姐」。2020年再度回到英國攻碩與兼職工作,畢業後順利取得畢業生簽證。目前持工作簽證(Skilled Worker Visa)於腕錶品牌百年靈(Breitling)擔任銷售顧問,往來百年靈於比斯特與倫敦之直營專門店。熱愛歌唱、音樂、閱讀、電影。寫作與教學是生活、使命、職業病。
瀏覽 Aurora 的所有文章