【小曦老師生活英語小教室】我在零售業工作經常用到的動詞片語篇 PART 2

The useful phrasal verbs and examples I use at work – part 2!

1. have a think – 讓我想一想

Thank you very much. I’ll have a think.

(非常謝謝你。我會想一想。)

📝 這句話通常是客人們「在各種因素考量、還無法決定是否購買的情況下」會對銷售專員說的話——又或者是其實沒有打算購買的推託之詞(笑)

2. food for thought – 值得認真考慮的事物

Well, that’s some food for thought, isn’t it?

(好的,這真的值得認真想一想,對吧?)

📝 這句話的涵義其實跟前例差不多,但就我的經驗來說,會說出這句話的客人,在購買意願上似乎會更認真一點。

3. mull over – 仔細考量

I need some time to mull over it.

(我需要時間仔細想想。)

📝 比起「have a think」更認真一點的說法,但意義上跟前兩個說法相近。

4. sleep on it – 延遲到隔天再做決定

I’ll have to sleep on it.

(我需要睡一覺好好想想,明天再決定)

📝 會說出這種話的客人,通常是真的會在隔天回覆購買意願的(或者至少會在我們隔天主動follow up之後,給出明確答案)。

中文裡似乎沒有可以直譯對照的說法,但我個人覺得sleep on it確實是個很好的概念——如果一樣事物可以讓我們到隔天還是難以忘懷、茶不思飯不想的,那就代表我們真的很喜歡它吧。

5. appreciate the value – 增值

Do they appreciate the value?

(它們會增值嗎?)

📝 這句話絕對榮登我在店裡最常被客人問及的問題之一!大家都希望自己買的錶就像股票一樣會漲價增值,我只能說「保值」是有機會的,但要它們「增值」實在強人所難,畢竟不是每一款錶都是搶翻天的Rolex啊!

6. leave it – 留下(商品)、決定不買了

Thank you for letting me try on. I think I’ll leave it.

(謝謝你讓我試戴。我想我還是不買了。)

📝 這句話明明就像中文一樣直接了當,是「決定不要」的意思,可不知道為什麼當人們說出「I’ll leave it」的時候,我卻覺得這是個比起「我不要了」還要委婉八百倍的說法???

或許是因為語意的關係吧,「我留下它離開了」比「我不要了」確實好聽很多。

7. take it – 決定要買

We‘ll take it please.

(我們要買它,麻煩你。)

📝 銷售顧問們最喜歡從客人口中聽見的話之一,大概就是「I/We’ll take it」了!「我要拿走它」就是「我要買下它」之意,簡單明瞭!

8. pull the trigger – 扣下扳機、決定購買

Have you decided to pull the trigger?

(你決定要購買了嗎?)

📝 pull the trigger,扣下扳機的意思,在這裡表示「嘿對我要把這筆錢花下去了」,那當然就是決定要購買的意思囉。

我很喜歡在客人思考過後決定回來店裡購買時,半開玩笑地講這句話(加上燦笑),總覺得這樣能讓整段對話變得更活潑生動一點。

9. snap it up – 立刻買下

Please let me know if you have it back in stock and I’ll snap it up.

(補貨的時候請務必告訴我,我會立刻買下來。)

📝 看到真的很喜歡的東西,完全不想錯過,或在錯過後很有決心要在補貨後手刀購買的情況下,就可以用這句話來表達強烈的渴望和急切感(笑)

10. write it up – 準備結帳手續(確定購買)

Do you want me to write it up?

(Ask the client if they want to process the purchase)

(您需要我準備幫您結帳了嗎?)

📝 這個用法和pull the trigger有異曲同工之妙,但感覺正式得多。我可能會在經過客人一陣討價還價、回覆各種問題,確定對方還是有購買意願之後,再看情況說出這句話。

11. damage’s done -(錢包/銀行帳戶的傷害已經造成(完成購買)

Damage’s done! Thank you very much. Here’s your card.

(對您錢包的傷害已經完成了!謝謝,這是您的卡片。)

📝 這也是一個可以在參考和客人之間的互動、相談甚歡的情況下,幫客人刷卡結帳後說的俏皮話。如果客人有「接到」這個梗的話,應該能讓對話變得活潑一點。

延伸閱讀:


覺得這篇口說英語材料實用嗎?歡迎在這篇文章底下,或我的臉書專頁Instagram,留下你對我的鼓勵和回饋。如果有任何想看我繼續撰寫、錄音的英語學習內容,也可以隨時給我建議喔!

如果你是透過台英青年交流計畫(Youth Mobility Scheme)抽到簽證,準備出發、或已經來到英國的英打新鮮人,有千頭萬緒不知如何問起的問題,也歡迎和我預約付費諮詢服務,讓我盡力提供你想得到的解答或資訊。

我們英國見😆


探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容

訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。

未知 的大頭貼

作者: Aurora

教國文和英文的小曦老師,Miss Aurora。2015至2017年間持台英青年交流計畫簽證於英國比斯特購物村擔任精品銷售顧問,期間撰寫許多有關購物村的生活與工作分享文,自此成為「比斯特一姐」。2020年再度回到英國攻碩與兼職工作,畢業後順利取得畢業生簽證。目前持工作簽證(Skilled Worker Visa)於腕錶品牌百年靈(Breitling)擔任銷售顧問,往來百年靈於比斯特與倫敦之直營專門店。熱愛歌唱、音樂、閱讀、電影。寫作與教學是生活、使命、職業病。

發表留言