Dear diary / 安室奈美惠
written by Matthew Tishler / Felicia Barton / Aaron Benward / TIGER
中文歌詞:劉小曦
中文翻唱:劉小曦
Dear diary
那些無法成眠的夜裡
淚濕的眼睛
看著天空閃爍的星星
我們為什麼
總對彼此充滿敵意
What can I do
無法釋懷的心情
你懂我的笑容
和所有歡欣
無論何時何地
你總是在那裡
Dear diary
把不安都化作勇氣
愛與溫柔是誠實的咒語
Let’s make the world a better place
Dear diary
把傷痕都變作羽翼
飛過黑夜後就能夠看見希望和黎明
Oh please
Dear diary
那些不能忘懷的場景
一句又一句
冷漠的話語重傷了心
Oh 為什麼
過去的美好消失了蹤影
How can I do
請帶我跨越荊棘
你懂我的秘密
和所有恐懼
無論何時何地
你永遠在那裡
Dear diary
是你讓我願意相信
有一天心願都能夠實現
Let’s make the world a better place
Dear diary
點亮想變堅強的期許
在每個黑夜都能勇敢面對脆弱的心
Oh please
我們都曾經心碎哭泣
忘記該怎麼繼續前進
Should I still believe
就在日記裡封印過去
流過淚後會雨過天晴
Yes I still believe
Oh
Dear diary
把不安都化作勇氣
愛與溫柔是誠實的咒語
Let’s make the world a better place
Dear diary
把傷痕都變作羽翼
飛過黑夜後就能夠看見希望和黎明
Oh please
…Dear diary
老實說,記得剛聽完〈Dear Diary〉全曲的時候,我並沒有驚艷的感覺;但不知怎的,在買到單曲、匯入iPod,然後在當時前往蘇格蘭旅行的途中反覆聽了好多次之後——我居然在其中一次聽著instrumental版本的時候,就在車上默默地掉起眼淚,被bridge到升key的最後一段副歌編曲,感動得莫名其妙。
也許是因為整首歌的編曲,尤其弦樂的部分,應該都是真實樂器演奏錄音的關係吧,總覺得特別能夠打進心裡——那是電腦編曲相對來說比較做不到的。
總之,因為很喜歡歌名和歌詞,加上曲子本身非常耐聽,我聽純演奏版也越聽越洗腦;就默默地動起「以原文歌詞意義為底,試著填進中文歌詞」的念頭了。
靈感一來,也沒花太多時間,歌詞在一個晚上搞定;真正錄唱,倒是花了一天一夜。(笑)
(這首歌從頭到尾幾乎沒什麼可以休息的空間,基本上沒有間奏可言,加上從低音鋪陳到副歌激昂,最後還來個轉調——只能說是一首難度頗高的歌啊啊啊啊)
最後還是那句老話,錄音工具就是我的手機,所以非常陽春~
還是請大家把重點放在可以試著自己唱唱看的中文歌詞吧!(笑)
任何待我想到可以補充的心得,都會盡力隨時補上的。
然後⋯⋯我想,知道我的人都明白「日記」這件事,對我而言的重要性,於是這首歌對我來說,也變得很有共鳴。
真的太愛安室。完畢。
探索更多來自 小曦老師 Aurora’s Journal 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。