東洋歌手濱崎 步的歌詞創作--參、濱崎步的創作主題與內容(四)


參、濱崎步的創作主題與內容

四、邁步的動力

  濱崎步的第8張單曲<TO BE>(1.),也是在她聲名大噪的第9張單曲<Boys & Girls>的前一張作品,在歌詞中就已經流露出對理想、目標的堅持,以及自我的期許,同時也表達出對支持自己的人們的感謝;而這些,都是濱崎步生存、前進的動力,她以自己能夠充分發揮的創作模式,在歌詞作品中表露無遺。

每一個打旁邊經過的人/都不會多看一眼/一堆無可救藥的/破銅爛鐵/我卻像寶貝似的抱在懷裡/周圍的人帶著不可思議的表情/避得遠遠地望著我/縱使如此/你還是笑著告訴我/「這是珍寶」
當我們得到那許多/是否同時也失去了些什麼/事到如今又如何能知曉/縱使回到當初/只怕還是多少有些微妙的不同
守護著破銅爛鐵的一雙手臂/曾經是何等酸痛/又曾經犧牲了多少/雖說我終究無法成為一個完壁無暇的人/我還是會綻放出我扭曲的光芒
在你找到的/這條不甚寬廣/卻也不甚狹窄的路上/你努力地/獨自將它打磨得平坦光滑
只要有你/無論何時/我都有歡笑/只要有你/無論何時/我都有歡笑/都有淚水/都有生命/沒有你/就沒有一切

  一句「當我們得到那許多/是否同時也失去了些什麼/事到如今又如何能知曉」,娓娓道出進入演藝圈之後,在得與失當中的無奈;而她本人也曾表示,歌曲的命名來自於文學經典《哈姆雷特》當中著名的台詞:"To be or not to be, that is a question.",描述在情感之中的寂寥心境。
「雖說我終究無法成為一個完壁無暇的人/我還是會綻放出我扭曲的光芒」不只是濱崎步自己的心情寫照,也道出了所有人的心聲--因為人類確實不是十全十美的,我們只能在能力範圍中,做好自己本份中的每一件事,使自己也能散發小小的「光芒」;在她多年之後發行的第46張單曲<Sunrise / Sunset ~LOVE is ALL~>(2.)歌詞中也寫道:「我們/從不是完美的/因為/我們只是凡人/但是/我覺得這樣很好/因為這正是/人的可愛之處」。
從1999年的<TO BE>到2009年的<Sunrise / Sunset ~LOVE is ALL~>,我們可以看出,儘管這兩張作品的完成、發行,相隔十年,但濱崎步的人生觀和其創作的中心思想,仍然保持著一貫的理念,也滿溢在她詞作中的字字句句。

  「長大後,改變的只有一件事;以前在寫歌詞時,通常是面對自己多於朝向外界,不過現在的我,非常想傳達給外界,很希望與聽這些歌的歌迷們有所交集。」濱崎步在2009年年初,宣傳第45張單曲<Days / GREEN>(3.)時,如此說道。
而濱崎步所謂的「長大後」,我們也在她第8張專輯《GUILTY》所收錄的一曲<MY ALL>當中,得到了見證:「想讓你擁有夢想/不會結束也不會消失/想讓你擁有那樣的夢想/那就是我的心願//想要一直守護你/無論發生了什麼/用我的一切/永遠守護你下去」。
這首歌,寫出了她身為一名歌手,最大的自我期許,正如她一向強調的,「在這樣的時代更是要讓大家擁有夢想或希望,那麼就交給我吧。」(4.)印證了「一位優秀的創作者,必須廣泛與社會連結」的基本態度;於是,洋溢樂觀、積極,以帶給人們勇氣和信念的歌詞,便成為她的作品中,近幾年最明顯的走向了。

  收錄在濱崎步第10張專輯的專輯同名曲<NEXT LEVEL>,是在她經過紀念出道10周年的一連串活動之後,於2009年所發表。
歌詞中清楚而明確地描述出<NEXT LEVEL>的中心主旨:「讓我們邁出腳步、繼續前進,朝向下一個舞台。」完整記錄了她一路以來的心路歷程:「當我仰望天空臉上不禁綻放出一朵笑容/彷彿聽見了有人告訴我不用害怕毋需擔憂/當我仰望天空淚水突然滑下了臉龐/過去留下的傷痕如今卻令人憐惜」。一貫的曲式和作詞風格,濱崎步的創作卻在經歷了無數之後,磨練、雕琢、蛻變而成嶄新的面貌,和前期歌詞描寫充滿徬徨、迷惘和不確定性的自身相比,已然更加成熟了。

  為了要讓大家有所期盼與驚喜,濱崎步在最新單曲<You were… / BALLAD>中所收錄的<RED LINE ~for TA(5.)~>(6.),相當刻意的,並未附上歌詞,因此台灣官方也無從翻譯;然而,深諳日語的台灣歌迷,卻仍一字一句聽出了濱崎步的唱詞,並翻譯成中文,方才讓聽者對這首歌有更深一層的了解。
這首明明白白的在歌名中點出是「獻給歌迷」的作品,雖是以再簡單不過的字句組合而成,其實並未講究任何華麗的詞藻、精緻的修辭與文學技巧,然而一句「你想放棄的今天這個日子/不正是某個地方某個人不願意放棄的明天嗎/當你受到阻礙或碰壁的時候/在你想認輸的今天這個日子裡/不正是某個地方某個人想要為之奮鬥的明天嗎」卻以一種哲學的思維,以充滿說服力的姿態打動了人心。
因此就歌詞內涵而言,這首「紅線」可說是上乘之作,也是筆者眼中濱崎步創作的全新代表。

把眼淚轉變成唯一的祈禱/我們在那一天那一瞬間所看到的奇蹟/絕不是幻覺
只是真的很悲傷啊/不過也會隨時間而流逝掉吧
請試著回想一下/當你感覺到絕望了/你想放棄的今天這個日子/不正是某個地方某個人不願意放棄的明天嗎/你的那雙手我會緊緊的緊緊的 /握住的
就像這樣太陽還是會升起的/我會懷著敬意欣然接受的
不管怎樣別害怕呀/勇敢踏出想要踏出的第一步吧
請試著回想一下/當你受到阻礙或碰壁的時候/在你想認輸的今天這個日子裡/不正是某個地方某個人想要為之奮鬥的明天嗎/你的那雙手即使相隔萬里/也是緊緊相繫在一起的

1. 濱崎步,<TO BE>CD(台北:愛貝克思,1999)。
2. --。,<Sunrise / Sunset ~LOVE is ALL~>,官方中譯<日出/日落 ~LOVE is ALL~>CD,(台北:愛貝克思,2009)。
3. --。,<Days / GREEN>,官方中譯<歲月/綠色>CD(台北:愛貝克思,2000)。
4. <Ayu in HAWAII>,《ViVi唯妳時尚國際中文版》,第38期(2010年5月號),頁20。
5. “TA"指的是濱崎步的日本官方歌迷後援會"Team Ayu",但此曲在這裡指稱的應是濱崎步的所有歌迷。
6. <RED LINE ~for TA~>翻譯來源自A STATION 濱崎步 台灣歌舞後援會。