傻傻的,慶幸自己還是懂得了"彩虹之歌"的涵義
也就理所當然地要把ayu的"RAINBOW"放給你聽: )
如果我們都是懂得日語的那就好了
因為,透過翻譯明白歌詞涵義的我,真的好希望你也懂得
懂得這是多麼,透過"珍惜"兩個字而璀璨的一首歌
如果你會為了我試著懂得
那麼我會很開心很開心的
——————————————————————————–
RAINBOW – 浜崎あゆみ
la la la…
不知從哪裡響起了溫柔的聲音
一如我時時所聽到的
近在我身旁的溫暖
我原諒了你讓我也得到了原諒
在遙遠的過去
我想撫慰你卻是我獲得了撫慰
在不知不覺裡
原本想遠離愛的我反而被愛所拯救
不知從哪裡你翩翩地降臨
無時無刻地告訴我說
近在我身旁的幸福
我扶持著你讓我也得到了扶持
一點一點地相依偎
我保護著你讓我也獲得了保護
我開始逐漸確信
原本想遠離愛的我反而被愛所拯救
如果這痛苦是無法超越的話
那就讓我們分享著走下去吧
帶著滿懷的喜悅
讓我們分享著走下去
現在讓我只為你而歌唱
現在讓我只為你而歌唱
我珍貴的寶物啊
我珍貴的寶物啊
la la la…
uh-
——————————————————————————–
昨晚說了很多充滿不確定的話
其實只不過是,當我看著屬於你那個世界的你,忽然間就有種不安的感覺
對自己的自信好像有些動搖了
感覺不像是當初那個才剛和你認識的我
也許真的真的很愛,就會成為自己的弱點吧
會因為太在乎你而想太多
會因為太愛一個人而失去了一點自我
我想就算我再怎麼單純甚至單蠢
也仍然有很多很多身為一個女孩子的多愁善感
然後就忘記原本的自己了
只是有一點很値得慶幸,那就是,
我那些"想太多",常是來得快,去得也快
--雖然我不知道下次它們還會不會突然就冒出來,
在我看著你融入你的世界的時候
不過我已經決定要一直一直在你身邊,所以,
我想我會死皮賴臉努力熟悉你世界裡的每個人和每個部分吧
而,請你讓我有機會熟悉吧,就像我也會讓你熟悉我的世界一樣
也相信,我們都會在各自的領域裡發光發亮……
然後就能是同一個了,世界: )
知道嗎?
我真的很幸運,覺得現在的自己很滿足
因為,每一首我愛的曲子,每一首,每一首都……
終於擁有能夠奉獻的人了。
no RAIN, can't get the rainbow…